زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

the Neighborhood السيد فالسر
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Said Said سعيد سعيد
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Urss Az-Zain عرس الزين
Coltrane كولترين
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
die Farben الألوان
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Übers Meer-Poem mediterran
Das Versprechen-A العهد
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Asterix und Kleopatra
Butterfly الفراشة
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Arabische Buchstaben حروفي
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Hinter dem Paradies, Arabisch
Wo? أين
Ich erinnere mich, Beirut
Rebellische Frauen نضال النساء
Fikriyah فكرية
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Heidi-Arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Ana, Hia wal uchrayat
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch 







