زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Asterix und die goldene Sichel
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Heidi هادية
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Rebellische Frauen نضال النساء
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Stockwerk 99
Zail Hissan ذيل الحصان
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Le lapin indocile
Ich erinnere mich, Beirut
La leçon de la fourmi
Unser Körper الجسم
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Oh wie schön ist Fliegen
Mit den buchstaben unterwegs
Die dumme Augustine/Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Übergangsritus
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Alias Mission (Arabisch)
So weit oben – A-D
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Ana, Hia wal uchrayat
Coltrane كولترين
Fragments of Paradise
Arabische Buchstaben حروفي
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
fragrance of Iraq عبير العراق
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Das heulen der Wölfe
Heidi-Arabisch
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Der Araber von morgen-Band 1
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch 







