زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

bei mir, bei dir
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Diamantenstaub
The Last Friday
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Unsichtbare Brüche
das Gewicht der Reue
Graphit-Arabisch
Snooker in Kairo-Arabisch
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Die Wut der kleinen Wolke
Schreiben in einer fremden Sprache
Laha Maraya
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Der Araber von morgen-Band 2
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
die Bäuerin
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Kurz vor dreissig, küss mich
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Die Vogelwörter كلمات العصافير
die Syrische Braut
Berührung
Das Versprechen-A العهد
Übergangsritus
Libanon Im Zwischenland
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Kubri AlHamir, Arabismen
Die Wurzel aus Sein
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Adam
Mit den Augen von Inana
Kairo 678
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 







