زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Die Sandburg
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
METRO- Kairo underground
Aus jedem Garten eine Blume
Hinter dem Paradies, Arabisch
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Montauk/Arabisch
Kraft كرافت
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Die letzte Frau, A-D
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Die Wut der kleinen Wolke
Der Spaziergang مشوار المشي
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Stockwerk 99-Arabisch
Herrinnen des Mondes
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Papperlapapp Nr.16, Familie
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
40 Geschichten aus dem Koran
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Siddharta سدهارتا
Reiseführer Madrid-arabisch
Das Versprechen-A العهد 






