زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Heidi هادية
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Snooker in Kairo
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Der Spaziergänger von Aleppo
Lulu
Jung getan, alt gewohnt
Heidi- Peter Stamm هايدي
Leonard -A-D
Tauq al-Hamam
Black Milk حليب أسود
Let’s Talk About Sex, Habibi
Weltbürger
Azazel/deutsch
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Diamantenstaub
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Buch der Mutter دفتر أمي
Die Wände zerreissen
Die Konferenz der Vögel
Sutters Glück سعادة زوتر
Ein Mädchen namens Wien
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 







