البنت التي لا تحب اسمها
ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء. ذات يوم، تعثر الفتاة في المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبي الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيال، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة

Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Als das Kamel Bademeister war
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Stiller شتيلر
Qamus
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Beirut, Splitter einer Weltstadt
The Last Friday
Der lange Winter der Migration
Bärenlied أغنية الدب
Kairo im Ohr
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Das Hausboot am Nil
Heidi-Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Hard Land الأرض الصلبة
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
Zahra kommt ins Viertel
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Azazel/deutsch
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Business-Knigge: Arabische Welt
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch 




