البنت التي لا تحب اسمها
ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء. ذات يوم، تعثر الفتاة في المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبي الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيال، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة

Waffen der Liebe أسلحة الحب
Tell W.
Arabesquen
Von weit her
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
die Mauer-Bericht aus Palästina
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Liebesgeschichten قصص حب
Das Rätsel der Glaskugel
Die Arabische Alphabet
Stein der Oase
Der lange Winter der Migration
Meine vielen Väter
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Das elfte gebot
Hinter dem Paradies, Arabisch
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Hard Land الأرض الصلبة
Bandarschah
Salma, die syrische Köchin
Während die Welt schlief
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Reise, Krieg und Exil
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Heidi-Arabisch
Montauk/Arabisch
Lulu
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 





