البنت التي لا تحب اسمها
ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء. ذات يوم، تعثر الفتاة في المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبي الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيال، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة

Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Al-Maqam 7
Kairo im Ohr
Hakawati al-lail
Die Öllampe der Umm Haschim
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Unser Körper الجسم
Die dumme Augustine/Arabisch
die Mauer-Bericht aus Palästina
We Are Not Numbers
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
Marokkanische Sprichwörter
Der Berg الجبل
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Shemm en Nassim
Hard Land الأرض الصلبة
Geschwätz auf dem Nil A-D
Die alte Frau und der Fluss
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Während die Welt schlief
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Der Apfel التفاحة
Die Geburt
Die Nachtigall Tausendtriller
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Nemah نعمة
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Heidi-Arabisch
Cellist عازف التشيللو
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 





