البنت التي لا تحب اسمها
ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء. ذات يوم، تعثر الفتاة في المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبي الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيال، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة

Sein Name ist Liebe,Arabisch
Ich tauge nicht für die Liebe
Karakand in Flammen
Das trockene Wasser
Meine vielen Väter
Der Messias von Darfur
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Lissa لِسّة
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Hard Land الأرض الصلبة
Kater Ziko lebt gefährlich
Kairo 678
Das Hausboot am Nil
Wurzeln schlagen
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Worte für die kalte Fremde
Vergessene Küsten سواحل منسية
Das elfte gebot
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Herrinnen des Mondes
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Die verzauberte Pagode
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Stadt der Rebellion
Der lange Winter der Migration
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Nullnummer-arabisch 








