البنت التي لا تحب اسمها
ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء. ذات يوم، تعثر الفتاة في المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبي الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيال، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة

Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Warten
Rüber machen
Heidi هادية
Wurzeln schlagen
Kubri AlHamir, Arabismen
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Der Spaziergänger von Aleppo
Hard Land الأرض الصلبة
Die Bäume streifen durch Alexandria
Der lange Winter der Migration
Der Schakal am Hof des Löwen
Das elfte gebot
Stiller شتيلر
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Second Life
Vogeltreppe zum Tellerrand
Kinder der engen Gassen
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Ich bin Ariel Scharon
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Die dumme Augustine/Arabisch
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Rebellische Frauen نضال النساء 





