Das Meer gehörte einst mir
Ahmad Rashid Thani, V.A.E
Aus dem Arabischen von Suleman Taufiq
Gedichte
Auch hier in Khorfakkan
verbrachte ich zwei Jahre
auf der Suche nach dem Wasser der Seele
auf den Gipfeln der Berge
Meine Schritte waren voller Gras,
das Meer gehörte einst mir
Wenn meine Worte über Bäume
und Frauen sprechen,
sind sie voller Zärtlichkeit
Wenn meine Worte über Brunnen
sprechen, trinken sie
Brosch., 120 Seiten

Das Gesicht der reizenden Witwe
Wer den Wind sät
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Allahs Karawane
Marokkanische Sprichwörter
Der Husten, der dem Lachen folgt
Islam verstehen
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Dinge, die andere nicht sehen
Fremde Welt
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Ein Stein, nicht umgewendet
Jasmin
Azazel/deutsch
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Berührung
Learning Deutsch
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Arabisch für die Golfstaaten Wort für Wort
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die letzten Geheimnisse des Orients
Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort
Das gefrässige Buchmonster
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Der entführte Mond
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Let’s Talk About Sex, Habibi
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 

