Das verlorene Halsband der Taube
Nacer Khemir / Tunesien
«Man läuft oft einem Traum nach, und wenn man ihn trifft, erkennt man ihn nicht.»
Geschichten und ihre Erzähler sind in der arabischen Kultur fest verwurzelt. Der Tunesier Nacer Khemir plfegt die alte Tradition weiter: als Erzähler, Zeichner und Filmemacher. Sein preisgekrönter Spielfilm «Le collier perdu de la colombe» (Das verlorene Halsband der Taube) ist ein wunderbares Zeugnis dafür. Ein Schüler der Kalligraphie macht sich darin auf die Suche nach den sechzig Begriffen, die die arabische Sprache für Liebe kennt.
Erstmals werden hier Beispiele von Nacer Khemirs Erzählkunst in deutscher Übersetzung veröffentlicht, zusammen mit Bildern aus seiner faszinierenden Filmwelt, mit Zeichnungen, ergänzt durch zwei Texte arabischer Autoren und ein ausführliches Gespräch über die strenge Leichtigkeit der Kalligraphie und die reiche Mythenwelt Arabiens.
Text und Bild mit freundliche genehmigung Trigon -Film

Der Prophet
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Nachts unterm Jasmin
Oh wie schön ist Fliegen
Salma, die syrische Köchin
Zwischen zwei Monden
Sanat ar-Radio
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Geschwätz auf dem Nil A-D
Graphit-Arabisch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Sophia صوفيا
Heidi- Peter Stamm هايدي
Tasbih - Braun/Orang
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Das Versprechen-A العهد
Tasbih 99 Perlen
Persepolis برسيبوليس
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
The Man who sold his Skin
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
flash back فلاش باك
Sprechende Texte 
