Das verlorene Halsband der Taube
Nacer Khemir / Tunesien
«Man läuft oft einem Traum nach, und wenn man ihn trifft, erkennt man ihn nicht.»
Geschichten und ihre Erzähler sind in der arabischen Kultur fest verwurzelt. Der Tunesier Nacer Khemir plfegt die alte Tradition weiter: als Erzähler, Zeichner und Filmemacher. Sein preisgekrönter Spielfilm «Le collier perdu de la colombe» (Das verlorene Halsband der Taube) ist ein wunderbares Zeugnis dafür. Ein Schüler der Kalligraphie macht sich darin auf die Suche nach den sechzig Begriffen, die die arabische Sprache für Liebe kennt.
Erstmals werden hier Beispiele von Nacer Khemirs Erzählkunst in deutscher Übersetzung veröffentlicht, zusammen mit Bildern aus seiner faszinierenden Filmwelt, mit Zeichnungen, ergänzt durch zwei Texte arabischer Autoren und ein ausführliches Gespräch über die strenge Leichtigkeit der Kalligraphie und die reiche Mythenwelt Arabiens.
Text und Bild mit freundliche genehmigung Trigon -Film

Barakah Meets Barakah
Nacht des Granatapfels
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Geschwätz auf dem Nil A-D
Arabesquen 2
Tanz der Verfolgten
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Der Narr
Fikrun wa Fann 98
Ich tauge nicht für die Liebe
Asirati Alburj
Die dumme Augustine/Arabisch
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Jeder Tag ein Festtag
Weiblichkeit im Aufbruch
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
die Wanderer der Wüste
Auf der Reise
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD 
