جريمة قتل فتاة أبلغ عنها بائع متجول المفتش ماتاى، الذى أخذ على نفسه عهدا أن يكشف عن القاتل الحقيقي، رغم اتهام فريق التحقيق البائع بالقتل أجهد الفريق البائع حتى اضطر للاعتراف بالجريمة ثم شنق نفسه، اضطلع ماتاى بمفرده، بمنأى عن الشرطة، بالبحث عن القاتل، الذى حدس هويته، وكان يؤمن أنه مازال طليقا وسيرتكب المزيد من تلك الجرائم النوعية
كلف هذا البحث ماتاى منصبة وحياته، وتحول إلى عامل سكير فى محطة بنزين، يقول دورنمات فى روايته هذه: لهذه القصة مغزى شائه لدرجة أنه سيفسد أية قصة ومن ثم سيكون عليك تخطيه واستبعاده، هذا المغزى يعمل فى صالح „ماتاى“ يجعل منه عبقرياً متناغماً مع بعض أوجه الحقيقة الغائبة عنا لدرجة أنه أقتحم الافتراضات والمسلمات التى تعوق رؤيتنا وبصيرتنا الى أن أوشك على الوصول إلى القوانين التى يتحرك وفقها العالم, لكن ليس أكثر من ذلك. إن المغزى البشع الذى اشعر بالأسى وأنا أقول إنه الجزء الحقيقى من القصة هو عامل الصدفة الذى لا يمكن التنبؤ به أو أخذه فى الحسبان والذى يجعل عبقرية ماتاى تبدو عبثية

Das Gesicht der reizenden Witwe
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Damit ich abreisen kann
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Das Meer gehörte einst mir
Die Flügel meines schweren Herzens
Laha Maraya
Die arabischen Zahlen
Tagebücher eines Krieges
Kurz vor dreissig, küss mich
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Im Schatten der Gasse A-D
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Gott ist Liebe
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Diese Erde gehört mir nicht
Ana, Hia wal uchrayat
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Strasse der Verwirrten
Heidi هادية
Shubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Und ich erinnere mich an das Meer
Nullnummer-arabisch
Mit all meinen Gesichtern
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Nachts unterm Jasmin
Coltrane كولترين
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Beirut für wilde Mädchen
Der Weg nach Mekka
Alzheimer 





