جريمة قتل فتاة أبلغ عنها بائع متجول المفتش ماتاى، الذى أخذ على نفسه عهدا أن يكشف عن القاتل الحقيقي، رغم اتهام فريق التحقيق البائع بالقتل أجهد الفريق البائع حتى اضطر للاعتراف بالجريمة ثم شنق نفسه، اضطلع ماتاى بمفرده، بمنأى عن الشرطة، بالبحث عن القاتل، الذى حدس هويته، وكان يؤمن أنه مازال طليقا وسيرتكب المزيد من تلك الجرائم النوعية
كلف هذا البحث ماتاى منصبة وحياته، وتحول إلى عامل سكير فى محطة بنزين، يقول دورنمات فى روايته هذه: لهذه القصة مغزى شائه لدرجة أنه سيفسد أية قصة ومن ثم سيكون عليك تخطيه واستبعاده، هذا المغزى يعمل فى صالح „ماتاى“ يجعل منه عبقرياً متناغماً مع بعض أوجه الحقيقة الغائبة عنا لدرجة أنه أقتحم الافتراضات والمسلمات التى تعوق رؤيتنا وبصيرتنا الى أن أوشك على الوصول إلى القوانين التى يتحرك وفقها العالم, لكن ليس أكثر من ذلك. إن المغزى البشع الذى اشعر بالأسى وأنا أقول إنه الجزء الحقيقى من القصة هو عامل الصدفة الذى لا يمكن التنبؤ به أو أخذه فى الحسبان والذى يجعل عبقرية ماتاى تبدو عبثية

Laha Maraya
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Shubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Ich und Ich أنا و أنا
Coltrane كولترين
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
So weit oben – A-D
Alexandria again! اسكندرية تاني
Ana, Hia wal uchrayat
Black Milk حليب أسود
Reise, Krieg und Exil
Disteln im Weinberg
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Der Baum des Orients
Weniger als ein Kilometer
Unsichtbare Brüche
Schreiben in einer fremden Sprache
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Und ich erinnere mich an das Meer
Der Araber von morgen-Band 2
Aleppo literarisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Nullnummer-arabisch
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Traum von Olympia (Arabisch)
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون 




