جريمة قتل فتاة أبلغ عنها بائع متجول المفتش ماتاى، الذى أخذ على نفسه عهدا أن يكشف عن القاتل الحقيقي، رغم اتهام فريق التحقيق البائع بالقتل أجهد الفريق البائع حتى اضطر للاعتراف بالجريمة ثم شنق نفسه، اضطلع ماتاى بمفرده، بمنأى عن الشرطة، بالبحث عن القاتل، الذى حدس هويته، وكان يؤمن أنه مازال طليقا وسيرتكب المزيد من تلك الجرائم النوعية
كلف هذا البحث ماتاى منصبة وحياته، وتحول إلى عامل سكير فى محطة بنزين، يقول دورنمات فى روايته هذه: لهذه القصة مغزى شائه لدرجة أنه سيفسد أية قصة ومن ثم سيكون عليك تخطيه واستبعاده، هذا المغزى يعمل فى صالح „ماتاى“ يجعل منه عبقرياً متناغماً مع بعض أوجه الحقيقة الغائبة عنا لدرجة أنه أقتحم الافتراضات والمسلمات التى تعوق رؤيتنا وبصيرتنا الى أن أوشك على الوصول إلى القوانين التى يتحرك وفقها العالم, لكن ليس أكثر من ذلك. إن المغزى البشع الذى اشعر بالأسى وأنا أقول إنه الجزء الحقيقى من القصة هو عامل الصدفة الذى لا يمكن التنبؤ به أو أخذه فى الحسبان والذى يجعل عبقرية ماتاى تبدو عبثية

Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Das Geschenk, das uns alle tötete
Adam
Mit den Augen von Inana
Sutters Glück سعادة زوتر
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Azazel/deutsch
Eine Blume ohne Wurzeln
Aus jedem Garten eine Blume
Das Auge des Katers
Leib und Leben جسد و حياة
Das Gesicht der reizenden Witwe
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Die dumme Augustine/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Übergangsritus
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Zahra kommt ins Viertel
Kraft كرافت
Rebellin
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Das Meer gehörte einst mir
Fikrun wa Fann 102
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Diese Erde gehört mir nicht
Stiller شتيلر
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Der Husten, der dem Lachen folgt
Ah ya zein
Zeit
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten 



