جريمة قتل فتاة أبلغ عنها بائع متجول المفتش ماتاى، الذى أخذ على نفسه عهدا أن يكشف عن القاتل الحقيقي، رغم اتهام فريق التحقيق البائع بالقتل أجهد الفريق البائع حتى اضطر للاعتراف بالجريمة ثم شنق نفسه، اضطلع ماتاى بمفرده، بمنأى عن الشرطة، بالبحث عن القاتل، الذى حدس هويته، وكان يؤمن أنه مازال طليقا وسيرتكب المزيد من تلك الجرائم النوعية
كلف هذا البحث ماتاى منصبة وحياته، وتحول إلى عامل سكير فى محطة بنزين، يقول دورنمات فى روايته هذه: لهذه القصة مغزى شائه لدرجة أنه سيفسد أية قصة ومن ثم سيكون عليك تخطيه واستبعاده، هذا المغزى يعمل فى صالح „ماتاى“ يجعل منه عبقرياً متناغماً مع بعض أوجه الحقيقة الغائبة عنا لدرجة أنه أقتحم الافتراضات والمسلمات التى تعوق رؤيتنا وبصيرتنا الى أن أوشك على الوصول إلى القوانين التى يتحرك وفقها العالم, لكن ليس أكثر من ذلك. إن المغزى البشع الذى اشعر بالأسى وأنا أقول إنه الجزء الحقيقى من القصة هو عامل الصدفة الذى لا يمكن التنبؤ به أو أخذه فى الحسبان والذى يجعل عبقرية ماتاى تبدو عبثية

Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Die Sandburg
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Al-Waraqah Band 1 und 2
Weltbürger
Alexandria again! اسكندرية تاني
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
METRO- Kairo underground
fragrance of Iraq عبير العراق
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Shubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Der Araber von morgen-Band 1
Black Milk حليب أسود
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Heidi-Arabisch
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Siddharta سدهارتا
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Tagebücher eines Krieges
Messauda
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 





