Verlags Info:
أحياناً يتفاهمان بالإشارات لأن الكثير مما يريدان التعبير عنه لم يتعلّماه بعد باللغة الإنكليزية. فهمتْ بأنه عندما كان في الخامسة من عمره فقدَ أمه في مجزرة جماعية. لم يستطع أن يفهم آنذاك أنّ بإمكانها أن تختفي عنه هكذا، فظلّ يبكي ويطلبها من أبيه. قال له أبوه بأنّ أمه ستعود إليه إذا استطاع أن يلصق أجزاء آنية مكسورة. كان أبوه يشتغل في محل لتصليح السيراميك. وهكذا منذ ذلك اليوم صار يأخذه معه إلى المحل ليساعده في لصق كِسَر الآنيات. كان يلصق الأجزاء بحماس وينتظر حتى تعود إليه أمُّه.رسمتْ قلباً فيه شرخ. أرادت أن تقول بأنها تتأسّف لفقدان أمّه، وأنها هي أيضاً فقدتْ أحباء لا قبور لهم لتزورهم. رسمتْ ناياً بجانب القلب. قال: أنتِ تعزفين على الناي؟ اكتفت بنعم. إنما أرادت أن تقول بأنّ جماعتها لم يدفنوا موتاهم ولم يعزفوا على أرواحهم تلك الموسيقى الحزينة التي تبدأ من لحظة رفع النعش لحين الانتهاء من الدفن

Sieben Jahre-A سبع سنوات
Zail Hissan ذيل الحصان
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Bilibrini- beim Zahnarzt
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Marakisch noir- مراكش نوار
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Der Koran in poetischer Übertragung
die Bäuerin
Sufi-Tradition im Westen
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Zwischen zwei Monden
Safuat Almualafat
Laha Maraya
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Visuelles Wörterbuch, A/D/E/F/E
Die alte Frau und der Fluss
Der Spaziergang مشوار المشي
Brufa-Arabisch
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Bilder der Levante
Der Araber von morgen-Band 2
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Tag-und Nacht نهار و ليل
Asterix und die goldene Sichel
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Always Coca-Cola 


