Verlags Info:
أحياناً يتفاهمان بالإشارات لأن الكثير مما يريدان التعبير عنه لم يتعلّماه بعد باللغة الإنكليزية. فهمتْ بأنه عندما كان في الخامسة من عمره فقدَ أمه في مجزرة جماعية. لم يستطع أن يفهم آنذاك أنّ بإمكانها أن تختفي عنه هكذا، فظلّ يبكي ويطلبها من أبيه. قال له أبوه بأنّ أمه ستعود إليه إذا استطاع أن يلصق أجزاء آنية مكسورة. كان أبوه يشتغل في محل لتصليح السيراميك. وهكذا منذ ذلك اليوم صار يأخذه معه إلى المحل ليساعده في لصق كِسَر الآنيات. كان يلصق الأجزاء بحماس وينتظر حتى تعود إليه أمُّه.رسمتْ قلباً فيه شرخ. أرادت أن تقول بأنها تتأسّف لفقدان أمّه، وأنها هي أيضاً فقدتْ أحباء لا قبور لهم لتزورهم. رسمتْ ناياً بجانب القلب. قال: أنتِ تعزفين على الناي؟ اكتفت بنعم. إنما أرادت أن تقول بأنّ جماعتها لم يدفنوا موتاهم ولم يعزفوا على أرواحهم تلك الموسيقى الحزينة التي تبدأ من لحظة رفع النعش لحين الانتهاء من الدفن

Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Das Versprechen-A العهد
Elkhaldiya الخالدية
Meine Gefühle مشاعري
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Tango der Liebe تانغو الغرام
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Le chien reconnaissant
Die Geburt
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Le bûcheron et le perroquet
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Nacht in Damaskus
Karnak Cafe
Heidi هادية
Zuqaq al-Medaq
Komm dahin, wo es still ist
Der Apfel التفاحة
Der West-östliche Diwan
Zeit
Papperlapapp Nr.16, Familie
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Der Kluge Hase
Ana, Hia wal uchrayat
Die Katze und der Maler, A-D
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

