Verlags Info:
أحياناً يتفاهمان بالإشارات لأن الكثير مما يريدان التعبير عنه لم يتعلّماه بعد باللغة الإنكليزية. فهمتْ بأنه عندما كان في الخامسة من عمره فقدَ أمه في مجزرة جماعية. لم يستطع أن يفهم آنذاك أنّ بإمكانها أن تختفي عنه هكذا، فظلّ يبكي ويطلبها من أبيه. قال له أبوه بأنّ أمه ستعود إليه إذا استطاع أن يلصق أجزاء آنية مكسورة. كان أبوه يشتغل في محل لتصليح السيراميك. وهكذا منذ ذلك اليوم صار يأخذه معه إلى المحل ليساعده في لصق كِسَر الآنيات. كان يلصق الأجزاء بحماس وينتظر حتى تعود إليه أمُّه.رسمتْ قلباً فيه شرخ. أرادت أن تقول بأنها تتأسّف لفقدان أمّه، وأنها هي أيضاً فقدتْ أحباء لا قبور لهم لتزورهم. رسمتْ ناياً بجانب القلب. قال: أنتِ تعزفين على الناي؟ اكتفت بنعم. إنما أرادت أن تقول بأنّ جماعتها لم يدفنوا موتاهم ولم يعزفوا على أرواحهم تلك الموسيقى الحزينة التي تبدأ من لحظة رفع النعش لحين الانتهاء من الدفن

Out of Control- خارج السيطرة
Fikrun wa Fann 102
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Laha Maraya
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Lilien Berg/ Arabisch
Der Prophet-Graphic Novel
Das gefrässige Buchmonster
Und die Hände auf Urlaub
Bandarschah
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Prüfungsausschuss
Hakawati al-lail
Die verzauberte Pagode
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Palästina
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Zeit der Nordwenderung
Ich wollt, ich würd Ägypter
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Der parfümierte Garten
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Aus jedem Garten eine Blume
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Wer den Wind sät
akalet at-Turab أكلة التراب
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Zuqaq al-Medaq
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Das Tor zur Sonne
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Fikrun wa Fann 103
Kairo im Ohr
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
malmas al dauo ملمس الضوء
die Jahre السنوات
Ich erinnere mich, Beirut
Das kreischende Zahnmonster
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Wer hat mein Eis gegessen?
Das Haus ohne Lichter
Die Traditionelle kurdische Küche
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Die Wände zerreissen
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
An-Nabi النبي
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

