Verlags Info:
على عكس سنواتي الثماني عشرة و الخمس و العشرين لما كنت مندمجة تماما في كل ما يحدث لي بـ روان, بلا ماض و لا مستقبل, كان يخالجني مع “أ” شعور بأنني أعيد أداء مشاهد وحركات سبق لي عيشها.. بأنني أعيد أداء مسرحية شبابي.. أو مسرحية كتابة/عيش رواية أنسج فصولها بعناية كبيرة
فصل عن نهاية أسبوع في الفندق الكبير بـ „كابورغ“ فصل عن رحلة الى نابولي

Reiseführer Genf-arabisch
Das Tor
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
METRO- مترو
malek alhind ملك الهند
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Beirut Noir بيروت نوار
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Rebellische Frauen نضال النساء
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
99 zerstreute Perlen
Persepolis برسيبوليس
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Papperlapapp Nr.18, Insekten
fragrance of Iraq عبير العراق
Mit den Augen von Inana 2
Asirati Alburj
Mein arabisches Tier-Alphabet
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Um mich herum Geschichten
Urss Biladi عرس بلادي
the Neighborhood السيد فالسر
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
Der Bonbonpalast-arabisch 





