Verlags Info:
على عكس سنواتي الثماني عشرة و الخمس و العشرين لما كنت مندمجة تماما في كل ما يحدث لي بـ روان, بلا ماض و لا مستقبل, كان يخالجني مع “أ” شعور بأنني أعيد أداء مشاهد وحركات سبق لي عيشها.. بأنني أعيد أداء مسرحية شبابي.. أو مسرحية كتابة/عيش رواية أنسج فصولها بعناية كبيرة
فصل عن نهاية أسبوع في الفندق الكبير بـ „كابورغ“ فصل عن رحلة الى نابولي

Marokkanische Sprichwörter
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Das kleine Farben-Einmaleins
Montauk/Arabisch
Der Berg الجبل
Die Wut der kleinen Wolke
Aleppo literarisch
Und ich erinnere mich an das Meer
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Fikrun wa Fann 98
Heidi هادية
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Kairo 678
We Are Not Numbers
Gedächtnishunde
Unser Haus dem Himmel so nah
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
The Man who sold his Skin
Sutters Glück سعادة زوتر
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Heidi, Hörbuch CD
Das Schneckenhaus
Wer hat mein Eis gegessen?
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Auf der Reise
Miral
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
nach 1897 صاحب المدينة
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Überqueren اجتياز
Luftballonspiele
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Leib und Leben جسد و حياة
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث 







