Verlags Info:
على عكس سنواتي الثماني عشرة و الخمس و العشرين لما كنت مندمجة تماما في كل ما يحدث لي بـ روان, بلا ماض و لا مستقبل, كان يخالجني مع “أ” شعور بأنني أعيد أداء مشاهد وحركات سبق لي عيشها.. بأنني أعيد أداء مسرحية شبابي.. أو مسرحية كتابة/عيش رواية أنسج فصولها بعناية كبيرة
فصل عن نهاية أسبوع في الفندق الكبير بـ „كابورغ“ فصل عن رحلة الى نابولي

Der Atem Kairos
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Erste arabische Lesestücke A-D
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Es gibt eine Auswahl
Sein Sohn ابنه
Reiseführer Genf-arabisch
Afkarie أفكاري
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Die Wohnung in Bab El-Louk
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Das Geschenk, das uns alle tötete
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
5 Minuten! خمس دقائق
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Baghdad Noir بغداد نوار
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Das Schneckenhaus القوقعة
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Butterfly الفراشة
Ich und Ich أنا و أنا
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Elkhaldiya الخالدية
Sutters Glück سعادة زوتر 







