البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Der See in dem die Frösche lebten erzählt die Geschichte eines Sees, in dem Frösche leben. Eines Tages kommen Flüchtlinge, um sich dort niederzulassen. Die Frösche lieben es, zusammen zu sein und zusammen zu lachen und können daher gar nicht verstehen, warum ihre neuen Nachbarn ihre Lager nicht auf demselben Ufer aufschlagen. Die Frösche lernen zwei neue Freunde kennen: Berivan und Haifa, eine spricht Kurdisch und die andere Arabisch.
voll vokalisierter arabischer Schrift.

Meine Gefühle مشاعري
Lob des Hasses مديح الكراهية
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Tanz der Gräber رقصة القبور
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Ungehorsam عاصية
Afkarie أفكاري
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Trant sis ترانت سيس
die Ungläubige الكافرة
An-Nabi النبي
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
sie هنّ
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Coltrane كولترين
Persepolis برسيبوليس
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Zoe und Theo versorgen die Tiere 

