البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Der See in dem die Frösche lebten erzählt die Geschichte eines Sees, in dem Frösche leben. Eines Tages kommen Flüchtlinge, um sich dort niederzulassen. Die Frösche lieben es, zusammen zu sein und zusammen zu lachen und können daher gar nicht verstehen, warum ihre neuen Nachbarn ihre Lager nicht auf demselben Ufer aufschlagen. Die Frösche lernen zwei neue Freunde kennen: Berivan und Haifa, eine spricht Kurdisch und die andere Arabisch.
voll vokalisierter arabischer Schrift.

Meine Gefühle مشاعري
Lob des Hasses مديح الكراهية
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Tanz der Gräber رقصة القبور
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Ungehorsam عاصية
Afkarie أفكاري
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Trant sis ترانت سيس
die Ungläubige الكافرة
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
sie هنّ
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Unser Körper الجسم
Der Dreikäsehoch in der Schule 

