أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Dunia denkt nach دنيا تفكر
Die neuen arabischen Frauen
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Lail ليل ينسى ودائعة
die Kunst des Krieges-فن الحرب
die Farben الألوان
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
al-Ayaam الأيام
Die dumme Augustine/Arabisch
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
malmas al dauo ملمس الضوء
Kairo Kater
Arabische Buchstaben حروفي
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Unser Körper الجسم
Kairo 678
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch 






