أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Frauen in der arabischen Welt
Glaube unter imperialer Macht
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das elfte gebot
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Das Versprechen-A العهد
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Was weisst du von mir
Kubri AlHamir, Arabismen
Kalligrafie Stempelset
Die dumme Augustine/Arabisch
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die Genese des Vergessens
Salma, die syrische Köchin
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Business-knigge für den Orient
Kraft كرافت
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Heidi-Arabisch
Der West-östliche Diwan
Choco Schock
Montauk/Arabisch 








