أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Die dumme Augustine/Arabisch
Urss Az-Zain عرس الزين
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Obst الفاكهة
Kubri AlHamir, Arabismen
Mit all meinen Gesichtern
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Heidi- Peter Stamm هايدي
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Papperlapapp Nr.8 Kochen
die Farben الألوان
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Siddharta سدهارتا 








