أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Wer hat mein Eis gegessen?
So klingt das Land von 1001 Nacht
Mit dem Taxi nach Beirut
Adam und Mischmisch- Farben آدم و مشمش -الألوان
Liliths Wiederkehr
Ana, Hia wal uchrayat
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Dr Sidi Abdel Asser
Kinder der engen Gassen
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Auf der Reise
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Der Bonbonpalast-arabisch
Sophia صوفيا
Liebesgeschichten قصص حب
Leib und Leben جسد و حياة
Otto- die kleine Spinne
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Der Spaziergang مشوار المشي
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken 






