أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Der Islam im Mittelalter
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Liebesgeschichten قصص حب
Anfänge einer Epoche
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
die Farben الألوان
Kraft كرافت
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Scharfe Wende-Arabisch
Der West-östliche Diwan
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Heidi-Arabisch
Hakawati al-lail
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Der Koran in poetischer Übertragung
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Einführung in die Robotik mit Aktivitäten- مقدمة عن الروبوتات مع الانشطة
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Out of Control- خارج السيطرة
Das islamische Totenbuch
Der parfümierte Garten
Dinge, die andere nicht sehen
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Leib und Leben جسد و حياة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 







