أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

99 zerstreute Perlen
Das verlorene Halsband der Taube
Eine Blume ohne Wurzeln
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Asirati Alburj
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Asterix und Kleopatra
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Der West-östliche Diwan
Heidi-Arabisch
Die Weisheit des Propheten
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Im Aufbruch
khayt albandul خيط البندول
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier 








