أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Hüter der Tränen
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
khayt albandul خيط البندول
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Nullnummer-arabisch
Der West-östliche Diwan
Das trockene Wasser
Das Erdbeben
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Hakawati al-lail
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Heidi-Arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر 






