أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Nullnummer-arabisch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Hams an-Nujum همس النجوم
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Das Haus ohne Lichter
Ich kann nicht alleine wütend sein
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Wo? أين
Blauer Elefant
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
die Farben الألوان
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Heidi-Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 







