أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Heidi هادية
malek alhind ملك الهند
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Was weisst du von mir
Liebesgeschichten قصص حب
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Die Botschaft des Koran
Die letzte Frau, A-D
Asirati Alburj
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Heidi-Arabisch
Reiseführer Venedig-arabisch
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Cellist عازف التشيللو
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Sutters Glück سعادة زوتر
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Das Versprechen-A العهد
Leib und Leben جسد و حياة 





