أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Hüter der Tränen
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Zeichnen mit Worten
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Heidi هادية
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Saudi-Arabien verstehen
Alexandria again! اسكندرية تاني
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die Reise des Granadiners
Out of Control- خارج السيطرة
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Der Bonbonpalast-arabisch
Das Versprechen-A العهد
Diamantenstaub
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Leib und Leben جسد و حياة 






