أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Der West-östliche Diwan
Glaube unter imperialer Macht
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Zwischen zwei Monden
Die Nachtigall Tausendtriller
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Midad
Obst الفاكهة
die Farben الألوان
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Choco Schock
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Esraas Geschichten قصص اسراء
akalet at-Turab أكلة التراب
Das gefrässige Buchmonster
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
3 Filme von Yossef Chahine
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Das heulen der Wölfe
Kleine Festungen
Hinter dem Paradies, Arabisch
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Literatur der Rebellion
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Montauk/Arabisch
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Ich verdiene أنا أكسب
Heidi-Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب 








