أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Sutters Glück سعادة زوتر
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Heidi-Arabisch
Die neuen arabischen Frauen
Shaghaf basit شغف بسيط
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Die verzauberte Pagode
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Papperlapapp Nr.15, Musik
Heidi, Hörbuch CD
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Zieh fort aus deiner Heimat
Der Bonbonpalast-arabisch
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Der Koch الطباخ
Ich und Ich أنا و أنا
die Farben الألوان
Stadt der Rebellion
Wo? أين
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Alexandria again! اسكندرية تاني
Heidi هادية
3 Filme von Yossef Chahine
Die letzte Frau, A-D
die Bäuerin
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Liebesgeschichten قصص حب 







