أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Das Geschenk der Sonnenkönigin
Heidi هادية
Frieden im Islam
Heidi-Arabisch
Dr Sidi Abdel Asser
La leçon de la fourmi
Schreimutter - (Multilingual)
Die Traditionelle kurdische Küche
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Wo? أين
Choco Schock
Oh wie schön ist Fliegen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Clever ausgeben أنا أصرف
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
Nullnummer-arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Zail Hissan ذيل الحصان
La paresse
Le lapin indocile
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Die neuen arabischen Frauen 





