Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Das Vogel-Tattoo
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
die Mandelbäume sind verblutet
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Suche auf See
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Prophet
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Hakawati al-lail
Bab el-Oued
Im Schatten des Feigenbaums
Robert - und andere gereimte Geschichten 

