Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Ana, Hia wal uchrayat
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Maultierhochzeit
Postkartenserie Kalligraphie
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Die Literatur der Rebellion
Die Geheimnisse der vier Derwische
Geschwätz auf dem Nil A-D
Orientalische Vorspeisen
Zahra kommt ins Viertel
die Bäuerin
Gottes blutiger Himmel
die Syrische Braut
Rüber machen
Sufi-Tradition im Westen
Dinge, die andere nicht sehen
Umm Kulthum
Der Muslimische Witz
Azazel/deutsch
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Hinter dem Paradies, Arabisch
Willkommen in Kairo
Arabisch für den Alltag
Der Kojote im Vulkan
Heidi-Arabisch
Andere Leben
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Tango der Liebe تانغو الغرام
Islam verstehen
Die Zauberkugel
Heimatlos mit drei Heimaten
Die Engel von Sidi Moumen
Im Schatten des Feigenbaums
Und die Hände auf Urlaub
Weltküche Arabien
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Hakawati al-lail
Dunkle Wolken über Damaskus
Mythos Henna
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Bandarschah
Suche auf See 

