Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
In der Zukunft schwelgen
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Business-Knigge: Arabische Welt
Willkommen in Kairo
Im Schatten des Feigenbaums
Arabischer Linguist
Der geheimnisvolle Brief
Postkartenserie Kalligraphie
Damaskus im Herzen
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Hinter dem Paradies, Arabisch
Sophia صوفيا
Übers Meer-Poem mediterran
Amerrika
Orientalische Küche
Fikrun wa Fann 95
Zahra kommt ins Viertel
Geschwätz auf dem Nil A-D
Gott ist Liebe
Der Tanz in die Weiblichkeit
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Wenn sie Mütter werden ...
Death for Sale
Die Literatur der Rebellion
Der Zauber der Zypressen
Märchen aus Malula
Arabischer Frühling
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Der Prüfungsausschuss
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Und die Hände auf Urlaub
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Mariam und das Glück
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer 

