Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Weihrauch-Der Duft des Himmels
Arabischer Frühling
Messauda
Kleine Träume
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Hinter dem Paradies, Arabisch
Das Herz liebt alles Schöne
Der Ruf der Grossmutter
Und die Hände auf Urlaub
Bandarschah
Lisan Magazin 1
Mit dem Taxi nach Beirut
Während die Welt schlief
Business-Knigge: Arabische Welt
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Ich wollt, ich würd Ägypter
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Sufi-Tradition im Westen
Karnak Cafe
Grammatik der deutschen Sprache
Hinter dem Paradies
Hakawati al-lail
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Gottes blutiger Himmel
In der Kürze liegt die Würze
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Das Geständnis des Fleischhauers
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Oriental Magic Dance 4
Der Weg nach Mekka
Und brenne flammenlos
50 Jahre marokkanische migration
Das Vogel-Tattoo
Der Berg der Eremiten
Und ich erinnere mich an das Meer
Rüber machen
Die Wut der kleinen Wolke
Alef Ba 

