Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Eine Handvoll Datteln
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Business-Knigge: Arabische Welt
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Frauenpower auf Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Maultierhochzeit
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Der Ruf der Grossmutter
Fikrun wa Fann 103
Frauen in der arabischen Welt
Heidi- Peter Stamm هايدي
Gott ist Liebe
Das Tor zur Sonne
50 Jahre marokkanische migration
Das Palmenhaus
Rüber machen
Fikrun wa Fann 105
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Palästina
Wer den Wind sät
Geschwätz auf dem Nil A-D
Fikriyah فكرية
Tage des Zorns
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Hakawati al-lail
Standhaft Rechtlos
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Hocharabisch Aussprache Trainer
Karnak Cafe 

