Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Syrisches Kochbuch
Shingal
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Der Ruf der Grossmutter
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Ich wollt, ich würd Ägypter
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
El Motkan, lernen deutsch für Arabisches
Ramas Flucht
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Karnak Cafe 

