Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Wer den Wind sät
Europa Erlesen: Alexandria
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Le chien reconnaissant
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Der letzte Ort
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Adam und Mischmisch- Formen آدم و مشمش - الأشكال
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wenn sie Mütter werden ...
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Eine Handvoll Datteln
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Hunger, Arabisch
Literaturnachrichten Nr. 101
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Nächstes Jahr in Bethlehem
Unsichtbare Brüche A-D
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Musik für die Augen
Frauenmärchen aus dem Orient
Fikrun wa Fann 96
Sprechende Texte
Onkel Ghoul Spiel لعبة عمي الغول
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Das Vogel-Tattoo
Kleine Träume 

