الموت عمل شاق
سيّارة تشقّ طريقها من الشام إلى العنابيّة. في داخلها جثّة، ورجلان وامرأة، يلفّهم صمت متوجّس، وفي الخارج حرب ضارية لم تشبع بعد من الضحايا
حواجز كثيرة سيكون على هذه العائلة اجتيازها على الأرض لتنفيذ وصيّة الأب بدفنه في تراب قريته، وحواجز أخرى نفسيّة بين الأحياء الثلاثة، اجتيازها ليس أقلّ صعوبة
هذه ليست رحلة لدفن جثمان أب، بل هي رحلة لاكتشاف الذات، وكم أنّ الموت عمل شاقّ. إنّها رواية عن قوّة الحياة، لكنّ الموت هنا ذريعة ليس أكثر

Heidi-Arabisch
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Words of Hope, A-D
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Das Versprechen-A العهد
Bilibrini- beim Zahnarzt
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Sehr, sehr Lang ! A-D
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Der Bonbonpalast-arabisch
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Ich kann nicht alleine wütend sein
Überqueren اجتياز
Mats und die Wundersteine, A-D
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Fikriyah فكرية
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Rebellin
Meistererzählungen السقوط
Mit den Augen von Inana 2
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Esraas Geschichten قصص اسراء
bei mir, bei dir
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Hinter dem Paradies, Arabisch 


