Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
flash back فلاش باك
Wer hat mein Eis gegessen?
Mit all meinen Gesichtern
Barakah Meets Barakah
Morgen ein Anderer
The Man who sold his Skin
Fikrun wa Fann 104
Liebesgeschichten قصص حب
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Die Welt der Frau D-E
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Der Spaziergänger von Aleppo
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Death for Sale
Das Gesicht der reizenden Witwe
Fünfter sein-A-D
Der parfümierte Garten
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
The Last Friday
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Lulu
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Das Auge des Katers
Das gefrässige Buchmonster 



