Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Die Wut der kleinen Wolke
Asirati Alburj
Reiseführer Venedig-arabisch
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Lies
Nachts unterm Jasmin
Zeichnen mit Worten
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Die Erde
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
die Wanderer der Wüste
Deine Angst - Dein Paradies
Hinter dem Paradies, Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Laha Maraya
Die Stille verschieben
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen? 



