Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Messauda
Wajib- die Hochzeitseinladung
Kinder der engen Gassen
Dinga Dinga
Zail Hissan ذيل الحصان
Heidi- Peter Stamm هايدي
Robert - und andere gereimte Geschichten
Der Staudamm
Andere Leben
Der Prophet-Graphic Novel
Der Schriftsteller und die Katze
Marokkanische Sprichwörter
Das Rätsel der Glaskugel
Hakawati al-lail
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Immer wenn der Mond aufgeht
Shireen
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Gottes blutiger Himmel
Ich tauge nicht für die Liebe
Oriental Magic Dance 4
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Die Botschaft des Koran
Azraq
Elkhaldiya الخالدية
Lulu
Asirati Alburj
Der Dreikäsehoch in der Schule
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Suche auf See
Arabischer Frühling
Der Teejunge Kasim 

