Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Der Prophet
Jasmin
Adam
Schreiben in einer fremden Sprache
Dass ich auf meine Art lebe
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Die Wände zerreissen
Usrati, Der Löwe und die Maus
Ich tauge nicht für die Liebe
Mit dem Taxi nach Beirut
Konversation X 4 (Fr)
Anhänger:"Fatimas Hand" 


