die dunkle Seite der Liebe
Rafik Schami / Syrien
Über dem Tor der Pauluskapelle in Damaskus hängt eines Morgens ein Toter. Bei dem Ermordeten handelt es sich um einen muslimischen Offizier. Als Kommissar Barudi die Witwe verhören will, wird ihm der Fall vom Geheimdienst entzogen. Heimlich recherchiert er weiter und findet das Tatmotiv: eine Blutfehde zwischen den Clans der Muschtaks und der Schahins. In vielerlei Facetten schildert Schami den eskalierenden Wahnsinn von Hass und Gewalt und die akute Bedrohung für den, der sich dem Diktat der Sippe nicht beugt. Zugleich erzählt er in poetischen Geschichten von einer Liebe, die eigentlich nicht sein darf, weil Versöhnung nicht vorkommt in den alten Familienstrukturen, und vom Mut der Liebenden, denen der Tod droht und die dennoch die Unterdrückung ihrer Leidenschaft nicht zulassen wollen.
1040 Seiten, Brosch.

Tell W.
Wer hat mein Eis gegessen?
Das Geschenk, das uns alle tötete
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Sutters Glück سعادة زوتر
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Das kreischende Zahnmonster
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Weltbürger
The Man who sold his Skin
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Heidi- Peter Stamm هايدي
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Reise, Krieg und Exil
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Heidi هادية
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Das Gedächtnis der Finger
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Lebensgrosser Newsticker
Second Life
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
In meinem Bart versteckte Geschichten
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
die Wanderer der Wüste
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Diese Erde gehört mir nicht
Fikriyah فكرية
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
fragrance of Iraq عبير العراق
Zin
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها 



